Sunday, June 04, 2006

روبرت فيسك وفولكهارد فينفور

أرابيسك
منشور بصحيفة الدستور الأربعاء 31 مايو2006

قادتني صدفة الترجمة عن الصحافة الأجنبية منذ أوائل التسعينات إلى متابعة ما يكتبه عدد من الصحفيين الأجانب من بينهم البريطانيان روبرت فيسك ودافيد هيرست وأن أتعرف مباشرة على صحفيين ألمانيين بارزين أيضا هما هارالد شومان المحرر الاقتصادي في مجلة دير شبيجل (وصاحب كتاب فخ العولمة- عالم المعرفة 1997) ومراسلها المخضرم في القاهرة فولكهارد فينفور، والأخير رئيس جمعية المراسلين الأجانب ويعمل صحفيا في مصر منذ 49 عاما!

فاكتشفت فروقا أساسية بين صحافتنا وصحافتهم، أولها الفرق بين لغة العلم ولغة الانطباعات والأحكام العامة، الفرق بين لغة الشك والاحتمال ومحاولة الوصول إلى الحقيقة انطلاقا من إدراك أنها "زئبقية" حمالة أوجه، وبين لغة القطع وأحادية النظر والادعاء بامتلاك الحقيقة والحكمة بافتراض أن الآخرين لا يملكون إلا الوهم.

بسرعة يمكنك أن تلاحظ الميل لاستخدام كلمات "يبدو" و"ربما" ويرجح" و"من غير المحتمل" في كتاباتهم، في مقابل مفردات "بالتأكيد" و"لابد" و"يجب" في كتابات صحفيينا، ناهيك طبعا عن عناوين مثل "فضيحة كبرى" وكارثة كبرى" والقصة الكاملة" التي تراها أحيانا عدة مرات على صفحات عدد واحد من صحيفة مصرية، وكأن الصحفيين الذين يكثرون من استعمال تلك التعبيرات قد رزقوا "علم الأولين والآخرين".

ويمكنك أن تلاحظ ببساطة أن التجرد والموضوعية ليسا مجرد أداة حرفة مكتسبة من التدريب عليها، وإنما هي سمة ثقافية عميقة الجذور لدى صحفي مثل روبرت فيسك عاش أكثر من نصف عمره في منطقة عمله الشرق الأوسط، لم يدرس فقط اللغة العربية وإنما قرأ واطلع على دراسات اجتماعية وسياسية في البلدان التي عاش فيها، فتجده يكتب بعمق عن مصر أو لبنان أكثر بكثير من غيره من المصريين أو اللبنانيين.

تجلس مثلا مع فولكهارد فينفور فيحدثك عن مصر عبد الناصر والسادات ومبارك ويلتقط فروقا دقيقة لا تلحظها عينك بسهولة، ويرسم صورة أقرب إلى الواقع من أوراق كثيرة مليئة بما هو غث.. وتكتشف أن مقال الرأي ليس مجرد "وجهات نظر معقلة في الهواء" أو "موضوعات إنشائية" قائمة على المحسنات اللفظية، بل مسنودة بمنطق ومعلومة وإشارة وتحليل.

تقلب نظرك في صحفنا بحثا عن مراسل في قامة أي من هؤلاء الباحثين عن جانب من تلك "الحقيقة الزئبقية" المتخصصين في شئون دولة أو منطقة جيوسياسية في آسيا أو أفريقيا أو أمريكا فلا تجد بسهولة اسما مقنعا، وربما تلتمس العذر في أن صحفنا لا توفر للمراسل الإمكانيات اللازمة لتحقيق إنجاز مهني، ولكنك لا تستطيع أن تغفر لها العزوف عن معرفة العالم وعن تقديم خدمة المعرفة به للقارئ، وإذا ما فعلت قدمت تلك الصفحات المملة للشئون الخارجية التى تراها في صحف محنطة كالأهرام أو الأخبار أو الجمهورية.

وإذا قصرت البحث عن اسم صحفي لامع - بعيدا عن المراسلين- يتمتع بمصداقية وتواضع العالم لواجهت حقيقة مرة هي أن الأسماء قليلة جدا لا تتجاوز تقريبا أصابع اليد الواحدة.. فلماذا إذن لا تنجب ثقافتنا المهنية أسماء كثيرة لامعة؟ هل يقتصر العيب على ثقافة المهنة أم أن الثقافة العامة شريكة أيضا في الظاهرة وبقوة؟

1 Comments:

At 3:21 PM, Anonymous Anonymous said...

Looks nice! Awesome content. Good job guys.
»

 

Post a Comment

<< Home